Accord-cadre pour des services de traduction
Description du marché
Accord-cadre pour des services de traduction Le Parlement bruxellois souhaite conclure un certain nombre d’accords-cadres avec des bureaux de traduction externes. Dans le cadre de ces accords-cadres, le Parlement bruxellois passera des commandes distinctes concernant des traductions et la révision de textes. Une traduction doit reproduire fidèlement le sens et le style du texte original et être conforme aux règles linguistiques de la langue cible. Avec le présent marché, l’objectif du Parlement bruxellois est de recourir à l’aide occasionnelle de bureaux de traduction indépendants externes pour absorber des pics temporaires dans les demandes de traduction de documents écrits, ainsi que pour la traduction de documents dans des langues européennes autres que le néerlandais et le français, et la traduction de cahiers spéciaux des charges de marchés publics ou de textes très techniques. Les textes sources à traduire concernent notamment des projets législatifs, des rapports, des notes, des procès-verbaux d’auditions, des cahiers spéciaux des charges dans le cadre de marchés publics, des cours internes, de la correspondance protocolaire, des brochures promotionnelles, de la correspondance avec les citoyens, etc. Dans le cadre du présent marché public, la traduction doit être faite dans les combinaisons de langues suivantes: - français => néerlandais - néerlandais => français - anglais => néerlandais/français - français => anglais - français => allemand - français => italien - français => espagnol - français => arabe Le présent marché public est subdivisé en dix lots. Les accords-cadres sont attribués par lot à cinq participants, pour autant qu’il y ait suffisamment de soumissionnaires aptes. La durée de l’ensemble du marché public et de chaque accord-cadre est de quatre ans. Chaque mission de traduction distincte dans le cadre du présent marché sera commandée par le pouvoir adjudicateur. Le document de commande contiendra le texte original, le délai dans lequel ce document doit être traduit et révisé, ainsi que toutes les instructions spécifiques concernant le format du fichier et la prestation de ces services. Un soumissionnaire peut remettre une offre pour un ou plusieurs lots. Chaque mission de traduction distincte dans le cadre de l’accord-cadre concerné sera attribuée directement à l’adjudicataire selon un système de cascade. Sur la base des critères d’attribution, il est établi un classement des contractants. Ce classement détermine l’ordre successif dans lequel les contractants sont contactés pour les missions de traduction distinctes. Le présent marché est un marché à bordereau de prix, conclu sur la base d’un prix unitaire au mot dans la langue source à traduire. Le pouvoir adjudicateur ne garantit aucun nombre minimum de demandes.
Pouvoir adjudicateur
Secteur d'activité
Services de traduction
Lots (10)
Recevoir les prochains marchés Conseil & services aux entreprises en Belgique par email
Alerte quotidienne · 7 000 nouveaux marchés/jour
Pas de spam · Désabonnement en 1 clic