Outillage et traduction pédagogique
Description du marché
Les prestations relatives à ce marché visent à poursuivre la traduction pédagogique de contenus développés par des experts. Ces contenus sont destinés à des dirigeants et chefs de projet et doivent s’intégrer dans des outils existants. Les résultats attendus sont les suivants 1. Convertir les messages clés passés dans le cadre d’un atelier actuellement dispensé en présentiel en mode distanciel (Webinaire, elearning, vidéos, etc.). L’objectif est d’élargir la cible (Résultat 1 – Temps 1). 2. Vulgariser deux nouvelles phases d’un outil existant visant à soutenir la gestion de projet numérique ; le Digiproject. Plus spécifiquement, les résultats attendus sont la traduction des phases 2 et 3 d’un guide méthodologique, la rédaction de la suite de trame narrative et la création de la suite de l’univers visuel devant être basés sur les productions réalisées en phase 1 (Résultat 2 – Temps 2). Ce travail sera à réaliser dès réception du contenu et dans délais extrêmement courts. 3. Rédaction d’ un rapport de mission.
Pouvoir adjudicateur
Secteur d'activité
Services aux entreprises: droit, marketing, conseil, recrutement, impression et sécurité
Recevoir les prochains marchés Conseil & services aux entreprises en Belgique par email
Alerte quotidienne · 7 000 nouveaux marchés/jour
Pas de spam · Désabonnement en 1 clic