Services de traduction
Description du marché
Le Marché est un marché de services au sens de l’article 2, 21°, de la Loi du 17 juin 2016, conclu sous forme d’accord-cadre. Le présent accord-cadre a pour objet d’établir le contexte légal, financier, technique et administratif des commandes subséquentes à passer par hub.brussels pendant sa période de validité et qui auront pour objet les services de traduction et relecture. Il définit le coût unitaire des prestations. Aux fins de réalisation et d’édition de ses supports de communication/textes, hub.brussels souhaite recourir à des services de traduction, de relecture et de révision linguistique qui se déclinent comme suit : La traduction et la relecture : la transposition et l’adaptation éventuelle d’un texte (ex. : changement de la syntaxe) d’une langue source dans une langue cible en tenant compte du contexte, de la grammaire et du style afin de rendre le texte intelligible pour des personnes n’ayant pas connaissance de la langue source et ne provenant pas nécessairement de la même culture et afin de garantir que la traduction rende fidèlement le texte original au niveau du sens et de la structure. La relecture est toujours à inclure dans les travaux de traduction. La révision linguistique (relecture après traduction): la vérification orthographique, grammaticale et typographique (ex. : fautes de frappe) d’un texte traduit ainsi que la vérification du style, de la syntaxe et de la mise en page. La révision linguistique devra être réalisée par une personne différente de celle qui a réalisé la traduction originale. La révision linguistique fait partie de la prestation de traduction, et est intégrée au prix remis pour la traduction. Pour l’exécution du présent accord-cadre, le soumissionnaire désignera un chef de projet bilingue (français – néerlandais) qui servira de personne de contact et qui gèrera toute commande qui lui est soumise par le pouvoir adjudicateur. hub.brussels souhaite travailler avec des traducteurs permanents pour chaque combinaison de langues, qui sont également spécialisés dans le domaine du texte à traduire. Plus précisément, il s'agit des spécialités suivantes : le city marketing (communication B2B et B2C concernant tant le retail que l’entreprenariat en sens large), les traductions juridiques (cahier spécial des charges, décision motivée d’attribution de marché, etc.) et les traductions de gestion et de ressources humaines (comptes rendus de réunions, offres d'emploi, etc.). Le prestataire désignera donc un/des traducteur(s) de référence par combinaison linguistique et par spécialité. La langue cible de la traduction devra obligatoirement correspondre à la langue maternelle du traducteur. Lorsque le traducteur de référence ne peut réaliser la commande dans les délais demandés, il précisera (par mail) le délai dans lequel il s’engage toutefois à effectuer la mission. Lorsque le traducteur de référence est toutefois dans l’impossibilité d’effectuer la mission dans le délai attendu par l’adjudicateur, il proposera une solution alternative (un autre traducteur par exemple, native speaker). Si celle-ci ne sied pas à l’adjudicateur, ce dernier se réserve le droit de passer commande subséquente au 2ème adjudicataire sélectionné en vertu du présent accord-cadre (principe de la cascade, sans remise en concurrence (Art. 43 §5 loi 17/06/2016 relative aux marchés publics). En effet, le présent accord-cadre est conclu avec un maximum de 2 participants (sous réserve d’un nombre suffisant d’offres régulières et appropriées). Le pouvoir adjudicateur classe les offres en fonction des critères d’attribution fixés par le présent cahier spécial des charges et désigne les meilleurs soumissionnaires en tant que participants à l’accord-cadre. Concrètment, il s’agit principalement des langues sources et cibles suivantes : - Français - Néerlandais - Anglais (Standard British English)
Pouvoir adjudicateur
Secteur d'activité
Services de traduction
Recevoir les prochains marchés Conseil & services aux entreprises en Belgique par email
Alerte quotidienne · 7 000 nouveaux marchés/jour
Pas de spam · Désabonnement en 1 clic